Jak vybrat překladatele?

Čas od času se každému může stát, že nevystačí se svými jazykovými znalostmi a bude potřebovat něco přeložit. Pak mu nezbude nic jiného než využít služeb překladatele.

Na výběr máte ze dvou možností, buď si najdete překladatele na volné noze nebo se obrátíte rovnou na překladatelskou agenturu. Druhá varianta je sice dražší, ale výhodnější zejména v případě, kdy potřebujete překlad z nějakého nepříliš obvyklého jazyka nebo se jedná o netypický dokument. Samostatně pracující překladatel má v tomto ohledu omezené možnosti, kdežto v agentuře vám najdou pracovníka, který bude vyhovovat přesně vašim potřebám.

překladatelPozor při výběru byste si měli dát, zejména v případě, kdy potřebujete přeložit soudní dokumenty, například rodný, úmrtní nebo oddací list, diplom či obchodní smlouvu. V tom případě musíte zamířit za soudně pověřeným překladatelem, který přeložené dokumenty ověří kulatým razítkem.

Na překladatelskou agenturu byste se měli obrátit i v případě, že potřebujete dokumenty rychle přeložit. Většinou spolupracují s několika překladateli a tudíž by pro větší agenturu neměl být problém dokumenty přeložit třeba během jednoho dne. Vždy samozřejmě záleží, kolik překladů potřebujete.

V obou případech chtějte doložit jazykové znalosti překladatele, pokud je to možné nechte si předložit certifikáty o vzdělání, nebo dejte na reference svých známých. Ne všichni překladatelé jsou schopni odvést kvalitní práci, ale to platí koneckonců ve všech oborech.

Obrázek převzat z webu www.freedigitalphotos.net (autor: Stuart Miles).


Jak bude reklama vypadat?
-
Kup si reklamu navždy pod tímto článkem jen za 100 Kč
Zobrazit formulář pro nákup

Leave a Reply

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.